번역부입니다.
미국 및 호주에 유학가는 학생들의
생활기록부 번역공증 문의가 많습니다.
자세한 내용은
학생의 상황에 따라 다릅니다.
답변에 대한 예시 몇가지 드리겠습니다.
Q1) 생활기록부 번역공증과 번역자확인서의 차이는
무엇입니까?
제출처가 정해진 경우, 그 학교에 문의하시어
반드시 번역공증이 필요한 경우에만 생활기록부 번역공증을
신청하십니다.
생활기록부의 번역공증은 필요없으나,
번역회사의 확인이 필요한 경우,
번역문과 번역자 확인서를 발급해 드립니다.
A-1) 부분번역의 여부
번역공증은, 부분원문만 공증받을 수 없습니다.
생활기록부 전체가 7장이면, 7장 전체를 번역하고 공증받아야 합니다.
번역자확인서를 첨부하는 번역문은
부분번역이 가능합니다.
생활기록부 전체가 7장이더라도 필요한 부분이 3장이면
3장에 대한 번역문과, 이를 번역회사가 번역하였다는
증명서를 발급해 드리고 있습니다.
A-2) 번역공증과 번역자확인서 비용기준
: 2022년 8월 작성 기준입니다.
번역비용 + 번역공증이나 번역자확인서 비용에
대한 답변입니다.
번역공증비용은
1건당 기본료가 25000입니다.
여기에 원문이 3장이면 3500원이 가산됩니다.
:공증사무소는 원문+번역문+ 공증확인서를
복사하여 보관하는데, 장당 500원을 가산합니다.
총 7장의 생활기록부 1건- 1부 번역공증 받는다면
총 공증료는 32,500 + @
: 공증대행료 추산 여부, 번역문이 원문에 비례하여 장수를 초과하는 경우
가 되겠습니다.
총 7장의 생활기록부 1건- 번역자확인서 1부를 받는다면
번역자 확인서 비용은 25,000+ @
: 부수 추가 및, 생활기록부 외에
기타 번역문의 번역확인을 기재하는 경우 등등
![]() |
개인의 상황에 맞게 권장하고 있습니다 |